Вход Регистрация

take a chance перевод

Голос:
"take a chance" примеры
ПереводМобильная
  • рисковать [-кнуть]
  • take:    1) захват, взятие; получение2) _шахм. взятие (фигуры)3) _сл. выручка, барыши; сбор (театральный)4) получка5) улов (рыбы) Ex: great take of fish большой улов рыбы6) добыча (на охоте)7) аренда (земли)
  • chance:    1) случайность; случай; Ex: rare chance редкий случай; Ex: by chance случайно; Ex: by what chance? какими судьбами?; Ex: is he, by any chancet, behind this scheme? не он, случайно, выдвинул этот пла
  • by chance:    случайно
  • chance on:    обнаруживать
  • no chance:    interj infml esp AmE Don't blame me. I tried like hell to dissuade him. No chance — Что ты ко мне прицепился. Я старался изо всех сил отговорить его, но невпротык "Will you play ball with
  • not a chance:    interj infml Me lend you money? Not a chance! — Чтобы я занял тебе деньги? Никогда! I won't go. Not a chance. Don't ask — Я туда ни за что не пойду. Даже не проси
  • on the chance:    в случае
  • be on the take:    брать взятки
  • on the take:    adj AmE sl That cop is on the take — Этот полицейский берет на лапу Everyone in the city hall is on the take — Все служащие муниципалитета берут взятки They were all on the take — Все они были "
  • take as:    воспринимать, считать to take things as they are ≈ принимать вещитакими, какие они есть Am I to take this excuse as a reason for yourbehaviour? ≈ Могу я считать это обстоятельство причиной Вашего по
  • take by:    взять, схватить за to take smb. by the shoulders ≈ схватить кого-л. заплечи
  • take for:    1) принимать за I took him for an Englishman. ≈ Я принял его заангличанина. I am not the person you take me for. ≈ Я не тот, за кого выменя принимаете. 2) купить I shall take it for $5. ≈ Я куплю эт
  • take in:    1) принимать; предоставлять приют Ex: to take in guests принимать гостей (в гостинице и т. п.) Ex: to take in a refugee приютить беженца Ex: she took in the boy after his mother's death она взяла ма
  • take into:    1) принять; взять на работу 2) посвящать (в тайну и т. п.) to take intothe secret ≈ посвятить в тайну 3) принимать (в расчет и т. п.) to takesmth. into account ≈ принять что-л. во внимание
  • take it:    expr infml They're tough enough to take it — Они парни сильные, они все выдержат He's had to learn how to take it — Ему пришлось ко многому привыкнуть
Примеры
  • Want to take a chance on Aunt Judith's cooking?"
    Хочешь воспользоваться шансом попробовать кухню тети Джудит?
  • It's so cheap that I decided to take a chance!
    Это так дешево, что я решил рискнуть!
  • Take a chance and then you'll be happy with your job!
    Рискуйте и тогда вы будете довольны своей работой!
  • "Well, I'll take a chance!" Misha sighed, handing Borka the knife.
    Эх, была не была! Миша протянул Борьке ножик.
  • Take a chance to see the world through their eyes!
    Рискните посмотреть на мир их глазами!
  • I took a chance and bought this.
    Я рискнул и купил эту.
  • So I decided to take a chance on this product more expensive and all metal.
    Поэтому я решил рисковать в этом более дорогой продукт и весь металл.
  • Bingo may be a game of chance, but you won't feel like you're taking a chance with .BINGO!
    Бинго может быть азартной игрой, но с доменом .BINGO вы не рискуете!
  • For those who want to take a chance and win a large sum, fit bet "winning of Croatia."
    Для тех, кто хочет рискнуть и выиграть крупную сумму, подойдёт ставка "победа Хорватии".
  • Robert Johnson of San Antonio Express-News praised Jackson and her producers for taking a chance on a new sound.
    Роберт Джонсон из San Antonio Express-News похвалил Джексон и её продюсеров за смену музыкального стиля.
  • Больше примеров:  1  2  3
Толкование